史威登堡神学著作

属天的奥秘 #1140

1140.本章和下一

1140.本章和下一章,直到提及希伯的地方,沿用了上古风格;然而,此处的风格介于虚构历史风格和真实历史风格之间。因为挪亚和他的儿子闪、含、雅弗、迦南在抽象意义上并非表示别的,只表示敬拜方面的古教会,即:闪表示内在敬拜,雅弗表示与内在敬拜相对应的外在敬拜,含表示败坏的内在敬拜,迦南表示脱离内在敬拜的外在敬拜。挪亚和他的儿子们从来不是真实人物,而是如此命名的各种敬拜,因为其它一切不同敬拜形式,也就是一切具体差异都可追溯到它们的基本差异。因此,挪亚一般只表示古教会,它是包含其余所有教会的母教会。事实上,除了希伯和他的后代外,本章出现的名字都表示如此众多的民族;构成古教会的,就是那里的众多民族;该教会广泛分布于迦南地的周边地区。

宇宙星球 #32

32.为叫我确切知道

32.为叫我确切知道这就是他们的秉性,我被允许将牧场、耕地、花园、树林和河流的图片指给他们看。展示这类事物的图片通过运用想象力呈现给别人来实现;在来世,这些东西看上去就像真实事物。可他们却立刻使之变形,模糊了牧场和耕地,通过代表用蛇来填满它们。他们把河流染成黑色,以致河水不再清澈透明。我问他们为何这样做,他们说,他们不愿思想这类事物,只愿思想真实事物,也就是抽象物的知识,尤其诸如存在于天上的那类事物的知识。

属天的奥秘 #774

774.“一切野兽,

774.“一切野兽,各从其类”表示一切属灵良善,“(一切)牲畜,各从其类”表示一切属世良善,“爬在地上的(一切)爬行物,各从其类”表示一切感官和肉体的良善。这在前面已经说明(45, 46, 142, 143, 246节)。乍一看,“野兽”似乎不可能表示属灵良善。然而,从以下思路清楚可知,这的确是真正的含义,即:首先提到的是表示该教会成员的“他们”,接下来提到的是“野兽”,然后是“牲畜”,最后是“爬行物”。因此,“野兽”所体现的事物比“牲畜”所体现的更高贵、更优秀;原因在于,在希伯来语,“野兽”还表示一个含有活灵魂的活物或动物。所以它在此不是指一个野兽,而是指一个含有活灵魂的活物或动物,因为这是同一个词。“活物或动物”、“牲畜”和“爬在地上的爬行物”表示属于意愿的事物,这在前面已经阐述和说明,在接下来论述鸟的地方还会进一步说明。

目录章节

目录章节

目录章节