史威登堡神学著作
1296.“来吧,我们做砖”表示他们为自己制造的虚假,这从“砖”的含义清楚可知。在圣言中,“石头”表示真理,因此,“砖”因是人造的,故表示虚假,因为砖是人造的石头。“砖”具有这种含义,这一点可从以下经文进一步看出来。以赛亚书:
我整天向那悖逆的百姓伸手,他们随自己的意念行不善之道,在园中献祭,在砖上烧香。(以赛亚书65:2-3)
“在砖上烧香”表示基于捏造和虚假的敬拜;这就是为何经上说这些人“随自己的意念行”。同一先知书:
以法莲和撒玛利亚的居民凭骄傲自大的心说,砖块掉落了,我们却要凿石头建筑。(以赛亚书9:9-10)
“以法莲”表示一个陷入错误,称虚假或“砖头”为真理,或使虚假成为真理的聪明人;“凿石”表示捏造的东西。那鸿书:
你要打水以备围困,要坚固你的堡垒,踹土和泥,修补砖窑。在那里火必烧灭你,剑必剪灭你。(那鸿书3:14-15)
此处“踹土”表示虚假;“修补砖窑”表示基于它们的敬拜;“火”是指恶欲的惩罚;“剑”是指虚假的惩罚。以西结书:
你要拿一块砖,摆在你面前,将一座耶路撒冷城刻在其上。(以西结书4:1)
他还被吩咐围攻它,其中所预言的事就暗示敬拜被歪曲了。“砖”表示虚假,这一点可从“石头”的含义进一步看出来;稍后将说明,“石头”是指真理。
7789.“说,求你和所有在你脚下的百姓,都出去”表祈求让他们离开那些处于从神来的真理之人,从最高的到最低的。这从“出去”、“百姓”和“在你脚下”的含义,以及“摩西”的代表清楚可知:“出去”是指离开;“摩西”,即此处的“你”,是指神的真理;“百姓”是指那些处于从神来的真理之人,因为以色列人,即此处的“百姓”代表那些属于属教会的人,也就是那些处于良善之真理和真理之良善的人,在此代表那些处于从神来的真理之人,因为经上说“在你脚下的百姓”,“摩西”代表神的真理;“在你脚下”是指那些占据较低地位或在下面的人,因而是指那些处于从属地位的人。“脚”表示属世事物,故表示较为低级的事物,因为自然界在灵界之下,“脚”表示属世事物(参看2162, 3761, 3986, 4280, 4938-4952节)。这一切解释了为何经上说“在你脚下在的百姓”。但他们也表示从最高的到最低的,“摩西”是指最高的,因为他代表神之真理,“在他脚下的百姓”代表每一个处于从神来的真理之人。
目录章节
目录章节
目录章节