史威登堡神学著作

属天的奥秘 #1330

1330.“这些是从

1330.“这些是从闪出生的”表示第二个古教会的衍生物。这从“出生”的含义清楚可知,“出生(births,或译诞生)”是指教义事物和敬拜的起源和衍生,如前所述(1145节)。在圣言中,无论此处还是别处,“出生(births,或译诞生)”仅仅是指构成教会的事物,因而是指教义事物和敬拜。圣言的内义并不涉及其它任何东西;因此,当有教会诞生时,经上就说“这些是从它出生或诞生的”;如当上古教会诞生时,经上说:“这些就是天地的诞生”(创世记2:4);之后的大洪水前的其它教会也一样,经上说:“这是出生册”(创世记5:1)。大洪水后的三个教会同样如此:第一个被称为挪亚,第二个以希伯命名,第三个以雅各,后来以犹大和以色列命名。经上描述第一个古教会时,以同样的方式开始记载:“这些是从挪亚的儿子出生的”(10:1)。以希伯命名的这第二个古教会在本节(11:10)以同样的方式来描述,即:“这些是从闪出生的”。本章27节(11:27)论到第三个教会,也说:“这些是从他拉出生的”。因此,“出生”只表示正在描述的教会的教义事物和敬拜的起源和衍生。这第二个教会的出生之所以可追溯到“闪”,或它的开始之所以用“闪”来描述,是因为“闪”表示内在敬拜,在此表示该教会的内在敬拜。并不是说这个教会的内在敬拜在性质上和前一章中“闪”所表示的内在敬拜一样,只是说它是这个教会的内在敬拜。

属天的奥秘 #2475

2475.至今没有人

2475.至今没有人知道就记忆而言,死后灵魂的状态是什么样。我从多年来的大量日常经历中得知,死后,凡存于一个人记忆里的东西,无论存于外部记忆的还是存于内部记忆的,他都不会失去一丁点。他保留得如此完全,以至于没有什么东西会被认为太微不足道,或太微小,以致人里面没有它。因此,死后,除了人的肉和骨之外,他不会留下任何东西。当他活在世上时,他的肉和骨没有自己的任何生命,而是从他灵的生命获得生气,他的灵是附着于他的肉体部分的更纯粹的物质。

目录章节

目录章节

目录章节