史威登堡神学著作

属天的奥秘 #1732

1732.“说,愿至

1732.“说,愿至高的神赐福与亚伯兰”表示主的内层人拥有来自祂内在人的良善的享受。这同样从“赐福”、“亚伯兰”和“至高神”的含义清楚可知:“赐福(或祝福)”是指良善的享受,如前所述;“亚伯兰”在此是指内层人或理性人,如前所述(14:13;1702节);“至高神”是指主的内在人,也如前所述(1311:3, 1729节)。如前所述,“亚伯兰”表示内层人或理性人,它要与内在人,或耶和华结合,这种结合通过试探的争战和胜利实现。事实上,内层人的情况是这样:如前所述(1702节),内层人介于内在人和外在人之间,能使内在人流入外在人。没有这内层人,就没有交流。被交流的,是属天和属灵事物。当这种交流是属天事物的交流时,内层人就被称为“麦基洗德”;但当这种交流是属灵事物的交流时,内层人就被称为“希伯来人亚伯兰”。

属天的奥秘 #774

774.“一切野兽,

774.“一切野兽,各从其类”表示一切属灵良善,“(一切)牲畜,各从其类”表示一切属世良善,“爬在地上的(一切)爬行物,各从其类”表示一切感官和肉体的良善。这在前面已经说明(45, 46, 142, 143, 246节)。乍一看,“野兽”似乎不可能表示属灵良善。然而,从以下思路清楚可知,这的确是真正的含义,即:首先提到的是表示该教会成员的“他们”,接下来提到的是“野兽”,然后是“牲畜”,最后是“爬行物”。因此,“野兽”所体现的事物比“牲畜”所体现的更高贵、更优秀;原因在于,在希伯来语,“野兽”还表示一个含有活灵魂的活物或动物。所以它在此不是指一个野兽,而是指一个含有活灵魂的活物或动物,因为这是同一个词。“活物或动物”、“牲畜”和“爬在地上的爬行物”表示属于意愿的事物,这在前面已经阐述和说明,在接下来论述鸟的地方还会进一步说明。

目录章节

目录章节

目录章节