史威登堡神学著作
1879.有一次,我躺在床上时被告知,恶灵正密谋对付我,企图窒息我。但在主的保守之下,我安然无恙,无视这些威胁,继续睡觉。但半夜醒来,我感觉呼吸不是来自我自己,而是来自天堂,因为我没有自己的任何呼吸,如我所清楚感知到的。这时,我被告知,有一个阴谋团伙就在附近,它是由那些仇恨圣言的内层事物,也就是信之真理本身(因为这些真理就是圣言的内层)的人组成的。他们之所以仇恨这些事物,是因为它们反对他们自己的幻想、说服或错觉和欲望,而字义可以支持这些东西。
他们的企图失败后,其头目试图进入我身体的内部器官,甚至一直穿透到我的心脏,他们也被允许进入这个部位。我一直十分清楚地感觉到正在发生的一切,因为凡属于灵的内层被打开的人都能同时在肉体感官里面感知到这些事。但那时,我被带入一种天堂状态;在这种状态下,我没有试图赶走这些不受欢迎的来访者,更不用说报复他们所造成的伤害了。当时他们说,这使得他们平静下来,但很快他们就仿佛失去理智,寻求报复,并试图实现他们的目的;只是这一切都是徒劳的。最后,他们各自散去了。
774.“一切野兽,各从其类”表示一切属灵良善,“(一切)牲畜,各从其类”表示一切属世良善,“爬在地上的(一切)爬行物,各从其类”表示一切感官和肉体的良善。这在前面已经说明(45, 46, 142, 143, 246节)。乍一看,“野兽”似乎不可能表示属灵良善。然而,从以下思路清楚可知,这的确是真正的含义,即:首先提到的是表示该教会成员的“他们”,接下来提到的是“野兽”,然后是“牲畜”,最后是“爬行物”。因此,“野兽”所体现的事物比“牲畜”所体现的更高贵、更优秀;原因在于,在希伯来语,“野兽”还表示一个含有活灵魂的活物或动物。所以它在此不是指一个野兽,而是指一个含有活灵魂的活物或动物,因为这是同一个词。“活物或动物”、“牲畜”和“爬在地上的爬行物”表示属于意愿的事物,这在前面已经阐述和说明,在接下来论述鸟的地方还会进一步说明。
目录章节
目录章节
目录章节