史威登堡神学著作
2480.由于人们死后会使用已经属于其理性心智的内部记忆,所以那些在世时比其他人更精通各种语言的人无法产生这些语言当中的一个音节。那些比其他人更精通书本知识的人则无法产生一个事实,有时甚至比其他人更愚蠢。然而,凡他们通过语言或书本知识吸收的东西,因有助于形成他们的理性心智,所以会被他们拿来使用。这些人死后就从他们通过语言或书本知识所获得的理性思考和说话,或说他们从这些源头所获得的理性是他们思考和说话的基础。一个人若通过语言和研究充满并确认虚假,就会基于虚假来推理;但他若充满并确认真理,就会出于真理说话。赋予生命的,正是情感本身:赋予虚假生命的,是对邪恶的情感;而赋予真理生命的,是对良善的情感。人人都出于情感思考;没有情感,没有人会思考。
774.“一切野兽,各从其类”表示一切属灵良善,“(一切)牲畜,各从其类”表示一切属世良善,“爬在地上的(一切)爬行物,各从其类”表示一切感官和肉体的良善。这在前面已经说明(45, 46, 142, 143, 246节)。乍一看,“野兽”似乎不可能表示属灵良善。然而,从以下思路清楚可知,这的确是真正的含义,即:首先提到的是表示该教会成员的“他们”,接下来提到的是“野兽”,然后是“牲畜”,最后是“爬行物”。因此,“野兽”所体现的事物比“牲畜”所体现的更高贵、更优秀;原因在于,在希伯来语,“野兽”还表示一个含有活灵魂的活物或动物。所以它在此不是指一个野兽,而是指一个含有活灵魂的活物或动物,因为这是同一个词。“活物或动物”、“牲畜”和“爬在地上的爬行物”表示属于意愿的事物,这在前面已经阐述和说明,在接下来论述鸟的地方还会进一步说明。
目录章节
目录章节
目录章节