史威登堡神学著作
2739.各种不同的爱都是从天上良善与真理的婚姻那里降下来的。这些爱就像父母对孩子的爱,弟兄姐妹彼此间的爱,其他亲属彼此间的爱,以及照着他们的亲密程度依次向下的其它爱。所有天堂社群都是照着唯独来自良善和真理,也就是来自对主之爱和对主之信的这些爱而形成的。主以这种方式将这些社群联结起来,即:它们类似一个人,天堂因此也被称为大人。多样性是无法形容的,它们的起源和源头都可追溯到来自主的良善与真理的合一,这种合一就是天上的婚姻。这解释了为何世上的一切血缘关系和其它家庭关系都可追溯到婚姻,又为何不同种类的爱以同样的方式照着它们彼此间的亲密程度而衍生;但由于如今婚姻之爱不存在了,所以血缘关系和其它家庭关系的确是从婚姻中算出的,却没有反映爱的不同种类之间的关系,或说类似的爱的关系却不存在。在上古教会,爱的衍生物就具有这种性质;因此,他们一起住在天堂,可以说分为各个民族、宗族和家庭,它们都承认主是他们唯一的父母。
10334.“能雕刻木头,能作各样的工作”表为了代表各种良善。这从“雕刻木头”和“各样的工作”的含义清楚可知:“雕像木头”是良善的一个代表,“木”表示良善(参看643, 2784, 2812, 3720, 8354, 9472节);“各样的工作”是指各种良善。之所以说“各种良善”,是因为良善有许多属和种。既有属天良善,也有属灵良善;既有内层良善,也有外层良善,外层良善存在于属世层和感官层;还有纯真的良善,爱之良善和信之良善。良善必须存在于一切真理里面,好叫它能成为真理。此外,存在于人里面的良善通过真理形成,或说被真理赋予形式;因此,良善变得多样化,并取了多种不同形式,甚至到了没有哪个天使、灵人或世人处于和别人一样的良善。天堂作为一个整体,就在于各种各样的良善。这种多样性使得这一位天使不同于那一位天使;因为如果数位天使拥有同一种良善,那么他们之间就没有区别。这些不同种类的良善被主以这种方式排列成序:它们一起构成一个总体的良善。要知道,神性良善因是无限的,故是一个整体(10261节);不过,它与天使、灵人和世人同在的质和量因着它在真理里面的接受而变得各不相同;因为真理限定良善,也就是说,它们赋予良善以具体品质;真理是许许多多,数不清的。
目录章节
目录章节
目录章节