史威登堡神学著作
2999.此外,凡与灵界的事物没有一种对应关系,因而不以自己的方式代表主国度中的某种东西之物,都不存在于受造世界中。一切事物的存在和持续存在都来自灵界。人若知道这些事究竟是怎么回事,就永远不会像他惯常所行的那样将一切都归于自然界。
5216.“在它们之后又长出”表在它们旁边出现。这从“长出”和“在它们之后”的含义清楚可知:“长出”是指出现;“在它们之后”是指旁边或在边界,这与又丑陋又干瘦的母牛“在它们之后”,也就是在又俊美又肥壮的母牛之后上来的意思是一样的(参看5202节)。“在它们之后”之所以表示在它们旁边,是因为“之后”描述了随后的时间点;在灵界,因而在灵义上,时间的观念是不存在的,取而代之的是与时间相对应的那种状态。
目录章节