史威登堡神学著作
4628.我们继续说一下与觉知有关的气场所转化的气味,它们闻上去和地上的气味一样明显。但它们不会进入凡其内层已关闭之人的感官意识,因为它们通过一种内在途径,而非外在途径流入。这些气味有两个不同的源头,即对良善的觉知和对邪恶的觉知。来自对良善的觉知的这些源头最令人愉悦,极其甜蜜,仿佛从花园的芬芳花朵和其它芳香事物散发出来的,具有难以形容的愉悦性和多样化。天堂居民就生活在这类气味的气场中。
而来源于对邪恶的觉知的气味最令人厌恶。它们恶臭难闻,就像臭水、粪便、死尸发出的臭气,或老鼠和臭虫发出的恶臭。地狱居民就生活在诸如此类的恶臭气场中。来令人惊讶的是,住在其中的人却不觉得它们难闻。事实上,这些恶臭令他们感到快乐;当地狱居民处于其中时,他们就处在令他们欢喜快乐的气场中。但当地狱被打开,从它发出的呼气抵达善灵时,这些灵人就会产生恐惧和痛苦,就像世人遭遇了这类恶臭的气场那样。
5713.凡在地狱里的人都是诱发疾病的原因,尽管各不相同。因为所有地狱都沉浸在对邪恶的欲望和贪求中,因而与天堂的事物对立;因此,它们对人施加反面影响。天堂,即大人,维持一切事物的相互联系,使它们免受伤害;而地狱因处在对立面,故摧毁并割断一切事物,使它们彼此矛盾。正因如此,地狱里的人若与世人接触,就会带来疾病,最终带来死亡。然而,他们不允许流入人体的实体部位,也不允许流入构成人的内脏,或其它器官和肢体的部位;只流入他的恶欲和虚假观念。只有当他患病时,他们才流入诸如属于疾病的那类不洁之物。因为如前所述,若没有灵界的一个原因,没有什么东西能在人里面产生。人的属世部分若脱离属灵部分,就会与整个原因(它从这原因拥有其存在)分离,因而与带给它生命的一切分离。然而,这并不妨碍人以属世的方式得医治。因为主的旨意赞同这类方法。我通过大量经历得知这一事实,并且这类经历如此之多,时间如此之长,以致我根本没有怀疑的余地。来自这些地方的恶灵曾经常且长时间地与我接触,他们照其出现而引发疼痛,也引发疾病。我被指示这些灵人在哪里,是什么样,还被告知他们来自哪里。
目录章节
目录章节
目录章节