史威登堡神学著作
553.在天堂,那些处于相爱的人不断朝着他们青年的春天迈进。他们越是活过几千年,他们所迈向的春天就越喜乐和幸福。这个过程会持续到永远,并照着相爱、仁和信的发展程度而不断带来喜乐和幸福的增长。那些因年老体衰而死,但却一直活在对主之信和对邻之仁,以及与丈夫的幸福爱情中的女性,随着时间流逝,会越来越进入花样年华和少女期,进入一种超出对肉眼所见之美的一切概念的美丽。事实上,正是良善和仁爱形成并呈现出自己的样式,使得仁爱的快乐和美丽从脸上的每一个特征闪耀出来,以致她们就是仁爱的形式。一些人在看到她们时都惊呆了。
仁爱的形式在来世如此显而易见,以至于仁爱本身就是那描绘和被描绘者。事实上,这种形式是这样:整个天使,尤其脸,可以说就是仁爱;这仁爱能被眼睛看见,被心智感知到。当观看这种形式时,它是一种无法形容的美,这种美以仁爱感染观者心智至内在的生命本身。信之真理通过该形式的美丽而呈现为一种视觉形像,甚至从它那里被感知到。那些活在对主之信,也就是仁之信中的人,在来世就会变成这类形式,也就是美丽的形式。所有天使都是这类形式,并变化无穷;天堂就是由这些形式构成的。
6465.“归到他本民那里去了”表他或属灵良善在源于他或它自己的属世层的良善与真理里面。这从前面所述(6451节)清楚可知,那里有同样的话,可参看那里关于属灵良善,就是“以色列”在较低属世层的良善和真理,就是“他的儿子们”和“十二支派”中的上升和生命所引用的内容。关于内层事物在外层事物中的上升,要进一步知道,一切事物,不光人身上的,还包括整个自然界的,都通过一系列形成而存在,因此在后之物通过从在先之物形成而存在。正因如此,每种形成都脱离其它形成而存在;然而,在后者倚赖在先者,并且如此倚赖,以致它离了在先者无法持续存在。因为在后者被保持在它的关联之中,并通过在先者形成。由此也明显可知,在后者包含所有在它之先的处于其适当次序的事物在里面。这就像从在先之物,如同从潜在物质发出的模式和力。这就是属于人的内层事物和外层事物,以及构成他生命的事物的情形。
人若不将人里面的内层事物和外层事物想象成以刚才所描述的方式所形成的实体,绝无可能对外在人和内在人,以及这一个进入那一个的流注有任何概念;更不会对内层人或灵的上升和生命,以及当外在,就是肉体部分通过死亡被分离出去时人的性质有任何概念。人若将外层事物和内层事物想象成一个进入越来越纯粹之物的不断发展过程,以致它们通过这种延续性而连贯在一起,不可分离,并因此不能通过一系列在后之物从在先之物的形成而被区分开,就不能不认为当外在死亡时,内在也会死亡。因为他认为它们连贯在一起,不可分离,并由于它们的连贯性和延续性,当这一个死亡时,那一个也会死亡,因为这一个将那一个也一同带走了。提及这些事是为了叫人们知道,内在与外在彼此不同,互相分离;内层事物与外层事物按连续次序相继出现;以及一切内层事物都共存于外层事物里面;或也可说,一切在先之物都共存于在后之物里面,这就是这几节在内义上所论述的主题。
关于流注,以及灵魂与身体的相互作用(续)
目录章节
目录章节
目录章节