史威登堡神学著作

属天的奥秘 #774

774.“一切野兽,

774.“一切野兽,各从其类”表示一切属灵良善,“(一切)牲畜,各从其类”表示一切属世良善,“爬在地上的(一切)爬行物,各从其类”表示一切感官和肉体的良善。这在前面已经说明(45, 46, 142, 143, 246节)。乍一看,“野兽”似乎不可能表示属灵良善。然而,从以下思路清楚可知,这的确是真正的含义,即:首先提到的是表示该教会成员的“他们”,接下来提到的是“野兽”,然后是“牲畜”,最后是“爬行物”。因此,“野兽”所体现的事物比“牲畜”所体现的更高贵、更优秀;原因在于,在希伯来语,“野兽”还表示一个含有活灵魂的活物或动物。所以它在此不是指一个野兽,而是指一个含有活灵魂的活物或动物,因为这是同一个词。“活物或动物”、“牲畜”和“爬在地上的爬行物”表示属于意愿的事物,这在前面已经阐述和说明,在接下来论述鸟的地方还会进一步说明。

属天的奥秘 #10039

10039.“这是罪

10039.“这是罪祭”表以这种方式从邪恶和虚假中得以洁净。这从“罪”的含义清楚可知,“罪”当用来表示一个祭牲时,是指从邪恶和虚假中洁净。因为在原文,当论述的主题是祭牲时,罪用来表示为罪的祭牲,“祭牲”表示从邪恶和虚假中洁净(9990, 9991节)。在圣言中,为罪的祭牲被称为“罪祭”(参看利未记4:3, 8, 14, 20, 21, 24, 25, 29, 33, 34; 5:6, 8, 9; 16:9, 25;以及别处)。
  

目录章节

目录章节

目录章节