史威登堡神学著作

属天的奥秘 #774

774.“一切野兽,

774.“一切野兽,各从其类”表示一切属灵良善,“(一切)牲畜,各从其类”表示一切属世良善,“爬在地上的(一切)爬行物,各从其类”表示一切感官和肉体的良善。这在前面已经说明(45, 46, 142, 143, 246节)。乍一看,“野兽”似乎不可能表示属灵良善。然而,从以下思路清楚可知,这的确是真正的含义,即:首先提到的是表示该教会成员的“他们”,接下来提到的是“野兽”,然后是“牲畜”,最后是“爬行物”。因此,“野兽”所体现的事物比“牲畜”所体现的更高贵、更优秀;原因在于,在希伯来语,“野兽”还表示一个含有活灵魂的活物或动物。所以它在此不是指一个野兽,而是指一个含有活灵魂的活物或动物,因为这是同一个词。“活物或动物”、“牲畜”和“爬在地上的爬行物”表示属于意愿的事物,这在前面已经阐述和说明,在接下来论述鸟的地方还会进一步说明。

属天的奥秘 #1381

1381.还没有在大

1381.还没有在大人中分得一个永久位置的灵魂和灵人会被带到各个地方,时而在这里,时而在那里;时而出现在这边,时而出现在那边;时而在上,时而又在下。他们被称为游荡的灵魂或灵人,好比人体内的液体;这些液体从胃部涌上来,有时涌入头部,有时涌入其它部位,并被带到各处。这些灵人在来到与其总体状态一致的指定地方和位置之前也是如此。正是他们的状态以这种方式发生改变并游荡。

目录章节

目录章节

目录章节