史威登堡神学著作

属天的奥秘 #774

774.“一切野兽,

774.“一切野兽,各从其类”表示一切属灵良善,“(一切)牲畜,各从其类”表示一切属世良善,“爬在地上的(一切)爬行物,各从其类”表示一切感官和肉体的良善。这在前面已经说明(45, 46, 142, 143, 246节)。乍一看,“野兽”似乎不可能表示属灵良善。然而,从以下思路清楚可知,这的确是真正的含义,即:首先提到的是表示该教会成员的“他们”,接下来提到的是“野兽”,然后是“牲畜”,最后是“爬行物”。因此,“野兽”所体现的事物比“牲畜”所体现的更高贵、更优秀;原因在于,在希伯来语,“野兽”还表示一个含有活灵魂的活物或动物。所以它在此不是指一个野兽,而是指一个含有活灵魂的活物或动物,因为这是同一个词。“活物或动物”、“牲畜”和“爬在地上的爬行物”表示属于意愿的事物,这在前面已经阐述和说明,在接下来论述鸟的地方还会进一步说明。

属天的奥秘 #1524

1524.一团强烈、

1524.一团强烈、炽热的火焰出乎意料地倾泻在我眼前,不仅使我的身体视觉眩晕,还使我的内在视觉眼花缭乱。很快一种模糊的黑点出现了,就像一片可以说包含了某种尘世事物的乌云。正当我对此感到疑惑时,我被引导意识到与灵人界的光相比,天堂天使中间的光要大得多;尽管灵人也生活在光中,但这两种光之间仍有这种差别。光怎样,天使的聪明和智慧也怎样胜过灵人的聪明和智慧;不仅聪明和智慧,还有与之相关的一切,如言语、思维、喜乐和幸福都是如此,因为这些都与光相对应。我由此也清楚知道天使比世人何等完美,以及与世人相比,他们的完美是何性质;而世人的模糊甚至比灵人的更大。

目录章节

目录章节

目录章节