史威登堡神学著作
774.“一切野兽,各从其类”表示一切属灵良善,“(一切)牲畜,各从其类”表示一切属世良善,“爬在地上的(一切)爬行物,各从其类”表示一切感官和肉体的良善。这在前面已经说明(45, 46, 142, 143, 246节)。乍一看,“野兽”似乎不可能表示属灵良善。然而,从以下思路清楚可知,这的确是真正的含义,即:首先提到的是表示该教会成员的“他们”,接下来提到的是“野兽”,然后是“牲畜”,最后是“爬行物”。因此,“野兽”所体现的事物比“牲畜”所体现的更高贵、更优秀;原因在于,在希伯来语,“野兽”还表示一个含有活灵魂的活物或动物。所以它在此不是指一个野兽,而是指一个含有活灵魂的活物或动物,因为这是同一个词。“活物或动物”、“牲畜”和“爬在地上的爬行物”表示属于意愿的事物,这在前面已经阐述和说明,在接下来论述鸟的地方还会进一步说明。
3342.事实上,当灵人和天使说话时,他们也使用代表。他们利用奇妙的光影变化,将他们的想法或观念活生生地呈现在与他们交谈的那个人的内在视觉和外在视觉面前,并通过适当改变他的情感状态而巧妙地灌输这些想法或观念。出现在这种言语中的代表不同于前面所描述的那些(2987-3003, 3213-3227, 3337-3341节),而是随着所表达的想法或观念而毫不迟延地瞬间产生。它们就像某种事物正在被详尽地描述,同时又以一种可见的形像呈现在眼前。说来奇妙,一切属灵事物本身,无论是什么,都能通过远远超出世人理解的各种不同形像以代表的形式展现出来;这些形像包含对真理的感知,甚至包含更内在的对良善的感知在里面。
这类事物也存在于世人里面,因为世人是披着肉身的灵。这从以事实明显看出来:耳朵所感知到的一切话语都朝内层上升,并转化为与视觉形像差不多的观念或形式,又从这些视觉形像转化为概念性的观念或理性观点,一个人便以这种方式感知到这些话语的意义。凡适当反思这些事的人都能从中知道,他有一个灵在自己里面,这灵就是他的内在人;还能知道与肉体分离之后,他就具有这种说话能力,或说他的灵就能以代表的形式说话,因为活在世上时,他就具有这种能力,只是由于尘世、肉体和世俗事物所产生的模糊,甚至黑暗,这种能力没有向他显明。
目录章节
目录章节
目录章节