史威登堡神学著作

属天的奥秘 #774

774.“一切野兽,

774.“一切野兽,各从其类”表示一切属灵良善,“(一切)牲畜,各从其类”表示一切属世良善,“爬在地上的(一切)爬行物,各从其类”表示一切感官和肉体的良善。这在前面已经说明(45, 46, 142, 143, 246节)。乍一看,“野兽”似乎不可能表示属灵良善。然而,从以下思路清楚可知,这的确是真正的含义,即:首先提到的是表示该教会成员的“他们”,接下来提到的是“野兽”,然后是“牲畜”,最后是“爬行物”。因此,“野兽”所体现的事物比“牲畜”所体现的更高贵、更优秀;原因在于,在希伯来语,“野兽”还表示一个含有活灵魂的活物或动物。所以它在此不是指一个野兽,而是指一个含有活灵魂的活物或动物,因为这是同一个词。“活物或动物”、“牲畜”和“爬在地上的爬行物”表示属于意愿的事物,这在前面已经阐述和说明,在接下来论述鸟的地方还会进一步说明。

属天的奥秘 #552

552.大量经历向我

552.大量经历向我表明,天堂的一切喜乐和幸福唯独来自主。在此我仅举其中一例。我看见一些天使灵正全神贯注地制作一个华丽的灯台,上面有灯和花,以向主表示敬意。我被允许观察了一两个小时,见证了他们如何费尽心思地制作,以使它的每个细节都变得美丽而富有代表性。他们以为他们正在凭自己这样做,但我能清楚地感觉到,他们凭自己的能力根本设计不出任何东西。最后,过了几个小时,他们说,他们成功制作了一个非常美丽且富有代表性的灯台,以向主表示敬意,他们为此而从内心深处感到欢喜。但我告诉他们,他们凭自己从来没有设计或创造出任何东西,唯独主为他们这样做。一开始,他们几乎不愿相信,但因是天使灵,他们获得光照,承认事实的确如此。这同样适用于其它所有代表性的事物,一切情感和思维,无论总体还是细节,因而适用于天堂的喜乐和幸福;就连它们当中最小的点也都唯独来自主。

目录章节

目录章节

目录章节