史威登堡神学著作
7945.“他们就这样行了”表由意愿所引发的行为。这从以下事实清楚可知:此处经上第二次说“他们行了”,“他们行了”第一次表示由理解力所引发的行为,第二次表示由意愿所引发的行为。一件事被提及两次的这种看似重复的东西在圣言中是很常见的;不过,第一次的提及与属于理解力的真理有关,第二次的提及则与属于意愿的良善有关。原因在于,圣言的每个细节都含有天上的婚姻,也就是良善与真理的婚姻(参看683, 793, 801, 2173, 2516, 2712, 4138, 5138, 5502, 6343节);在至高意义上则包含神性婚姻,也就是主里面的神性良善与从祂发出的神性真理的婚姻(3004, 5502, 6179节)。由此也可以看出,圣言是最神圣的。
774.“一切野兽,各从其类”表示一切属灵良善,“(一切)牲畜,各从其类”表示一切属世良善,“爬在地上的(一切)爬行物,各从其类”表示一切感官和肉体的良善。这在前面已经说明(45, 46, 142, 143, 246节)。乍一看,“野兽”似乎不可能表示属灵良善。然而,从以下思路清楚可知,这的确是真正的含义,即:首先提到的是表示该教会成员的“他们”,接下来提到的是“野兽”,然后是“牲畜”,最后是“爬行物”。因此,“野兽”所体现的事物比“牲畜”所体现的更高贵、更优秀;原因在于,在希伯来语,“野兽”还表示一个含有活灵魂的活物或动物。所以它在此不是指一个野兽,而是指一个含有活灵魂的活物或动物,因为这是同一个词。“活物或动物”、“牲畜”和“爬在地上的爬行物”表示属于意愿的事物,这在前面已经阐述和说明,在接下来论述鸟的地方还会进一步说明。
目录章节
目录章节
目录章节