史威登堡神学著作
8712.“派他们作千夫长”表在直接来自神的真理之下、处于第一层级的首要真理。这从“夫长”和“千”的含义清楚可知:“夫长”(princes,即首领)是指首要真理(对此,参看1482, 2089, 5044节),在此是指源于良善的真理,因为这些夫长或首领要在摩西之下进行服侍,而摩西代表从神性良善,也就是从主发出的神之真理;“千”是指那些处于第一层级的人。因为“一千”表示许多人,或在抽象意义上表示许多事物;它还表示有许多事物的地方,或那些掌管许多事物,由此等级高过掌管少数事物的人之人;故在此表示那些处于第一层级的人,因为那些处于较低层级的人是百夫长,五十夫长和十夫长。“一千”在内义上不是指一千,而是指许多事物或许多人(参看2575节)。
3223.有两种光照耀世人,即:世界之光和天堂之光。世界之光来自太阳,而天堂之光来自主。世界之光是为属世人或外在人,因而是为存在于属世人中的事物而设的。这些事物虽看似不属这光,但仍属于它,因为属世人若不通过诸如存在并显现于太阳界的那类事物,因而通过这世界的光明和阴影所赋予它的某种可见形式,就不能理解任何事物。一切时空概念也都属于世界之光;这些概念在属世人中扮演如此重要的角色,以至于若没有它们,他就不能思考。但天堂之光是为属灵人或内在人而设的。人的内层心智含有被称为非物质的直觉思维或概念在里面,它就住在这光中。人没有意识到这一点,尽管他称自己的智力为视觉,并将光归于它。他之所以没有意识到这一点,是因为只要沉浸于世俗和肉体事物,他就只感知到诸如属于世界之光的那类事物,却感知不到诸如属于天堂之光的那类事物。天堂之光唯独来自主,整个天堂都沐浴在这光中。
这光(即天堂之光)比世界之光无限完美得多。在世界之光中构成一条光线的事物在天堂之光中构成无数条光线。天堂之光含有聪明和智慧在里面。这光就是那流入外在人或属世人中的世界之光,并使他以其感官感知物体的。除非天堂之光流入,否则人不会有任何感知,因为属于世界之光的事物从这光获得自己的生命。当外在人或属世人与内在人或属灵人构成一体时,也就是当外在人顺从或服务于内在人时,一种对应关系就存在于这两种光之间,也就是存在于属于天堂之光的事物和属于世界之光的事物之间。在这种情况下,出现在世界之光中的事物就是出现在天堂之光中的那类事物的代表。
目录章节
目录章节
目录章节