史威登堡神学著作
9864.“要有四行石头,依次是”表它们,也就是说,源于良善的一切真理都联结在一起。这从“四”和“(四)行石头”的含义清楚可知:“四”是指结合或联结(参看1686, 9601, 9674节);“(四)行石头”是指在其适当次序中的源于良善的真理。经上规定它们分为四行,每行三样石头,是为了可以代表源于同一种良善的一切真理联结在一起,以及由此它们的完美;因为“四”表示结合或联结,如前所述,“三”表示完美(9825节)。事实上,当一切真理都从同一种良善发出(9863节),并因此都关注同一种良善时,这良善就是那将它们都联结在一起的。
天上所发生的事可用来说明这一切,并表明事实的确如此。在天堂,所有人,无一例外,都将脸转向主;令人惊奇的是,无论他们转到哪个方向,都是这种情况。正因如此,天堂里的所有人都联结为一体。但那些在天堂之外的人却将脸转离主;他们离天堂越远,就将脸转离得越远。结果,他们之间就有了分离,因为他们不爱神或他们的邻舍,只爱自己和世界。不过,对那些照着感官幻觉进行思考的人来说,这个奥秘让人难以置信;因为他们根本无法理解,天上的每一张脸无论朝哪个方向转,如何能始终朝向主,也就是那里的太阳(关于这个主题,可参看9828节所引用的内容)。
4041.天堂的形式简直不可思议,完全超出人类的所有智慧;因为它远在任何人从世俗事物,甚至借助分析所能获得的对形式的概念之上。所有天堂的社群都照着该形式而被有序排列;说来奇怪,一种涉及这些形式的旋转运动正在进行,而天使和灵人却对这种运动没有任何实际的感觉。这就像地球每日绕轴自转,每年绕太阳公转,而地球上的人却对此毫无觉察一样。该天堂形式在最低层领域的性质曾向我显明。它就像人脑中可见曲线所具有的形式。我蒙允许清楚看到这些弯曲或蜿蜒的交叠,并且一连观察了好几天。我由此可以保证说,脑是照着天堂流动的形式而形成的。不过,其中眼所看不到的内部事物则与天堂的内部形式一致,而这些形式完全无法理解。天使还告诉我,由此可以看出,人是照着三层天堂的形式被造的;天堂的形式以这种方式被铭刻在他身上,以致人就是最小形式的小天堂;并且这就是他与诸天堂对应的起源。
目录章节
目录章节
目录章节