史威登堡神学著作

天堂与地狱 #106

106.一言以蔽之,

106.一言以蔽之,存在于自然界中的一切事物,从最小的到最大的,都是对应。它们之所以是对应,是因为自然界及其所属一切事物都凭灵界存在并持续存在;而这两个世界都凭神性存在。之所以还说它们持续存在,是因为一切事物都凭它所源出之物持续存在,而持续存在就是不断存在;还因为没有一个事物凭自己存在,而是凭某个先于它自己的事物,因而凭首先者存在。因此,若脱离那首先者,它必完全灭亡并消失。

注:尘世及其三个国度中的一切事物都对应于天堂中的属天事物,也就是说,自然界中的事物都对应于灵界中的事物(1632, 1881, 2758, 2890-2893(?), 2987-3003, 3213-3227, 3483, 3624-3649, 4044, 4053, 4116, 4366, 4939, 5426, 5377, 5428, 5477, 9280节)。自然界凭对应与灵界联结(8615节)。因此,整个自然界就是代表主国度的一个舞台(2758, 2999, 3000, 3483, 4938, 4939, 8848, 9280节)。

属天的奥秘 #2890

2890.与人同在的

2890.与人同在的恶灵(他通过恶灵与地狱相通)只视他为可鄙的奴隶,因为他们把自己的欲望和说服注入他,从而把他领到凡他们所愿意的地方。但天使(他通过天使与天堂相通)却视他为弟兄,并把对良善和真理的情感注入他,从而在自由中把他领到主所愿意的地方,而不是他们所愿意的地方。这表明这两种自由是何性质,并表明被魔鬼引导是奴役,被主引导是自由。

属天的奥秘 #4043

4043.如前所述,

4043.如前所述,更为内在,也就是更为普遍的内部形式之所以无法理解,是因为一提到这类形式,他们就沾染时空概念。而事实上,在天堂所在的内层,没有任何事物是通过空间和时间来感知的,因为这些属于自然界,而是通过状态的不同和变化来感知的。但由于人若不借助诸如与形式相关联的那类事物,或如前所述,离开诸如属于空间和时间的那类事物,就无法想象这些不同和变化,而这类事物在天上又不存在,故可以看出,它们是何等超出理解,又何等无法描述。由于描述并理解这些事物所借助的所有人类话语都涉及属世事物,所以它们并不适合表述这些事物。凭借主所放射的天堂之光和天堂火焰可以得知诸天中的这类事物;并且这些变化如此丰满,以致成千上万的感知几乎无法进入人所觉察到的任何事物。然而,诸天正在发生的事通过世上可见形式具有某种相似性的形式而展现在灵人界。

目录章节

目录章节

目录章节