史威登堡神学著作
106.一言以蔽之,存在于自然界中的一切事物,从最小的到最大的,都是对应。它们之所以是对应,是因为自然界及其所属一切事物都凭灵界存在并持续存在;而这两个世界都凭神性存在。之所以还说它们持续存在,是因为一切事物都凭它所源出之物持续存在,而持续存在就是不断存在;还因为没有一个事物凭自己存在,而是凭某个先于它自己的事物,因而凭首先者存在。因此,若脱离那首先者,它必完全灭亡并消失。
注:尘世及其三个国度中的一切事物都对应于天堂中的属天事物,也就是说,自然界中的事物都对应于灵界中的事物(1632, 1881, 2758, 2890-2893(?), 2987-3003, 3213-3227, 3483, 3624-3649, 4044, 4053, 4116, 4366, 4939, 5426, 5377, 5428, 5477, 9280节)。自然界凭对应与灵界联结(8615节)。因此,整个自然界就是代表主国度的一个舞台(2758, 2999, 3000, 3483, 4938, 4939, 8848, 9280节)。
45.这一切清楚表明,在天堂,正是良善将所有天使联系在一起,他们照良善的品质而被区分。然而,不是天使以这种方式将自己联系在一起,而是良善所来自的主将他们联系在一起。主引导他们,在他们之间进行联结和区分,并将他们维持在与其良善相称的自由中。主就这样将每个人维持在他自己的爱与信并聪明与智慧的生命,以及由此而来的幸福中。
注:一切自由皆属于爱与情感,因为人所爱的,就是他自由所行的(2870, 3158, 8987, 8990, 9585, 9591节)。自由因属于爱,故是每个人的生命及其快乐(2873节)。除了出于自由的东西外,没有什么东西看似是人自己的(2880节)。真正的自由就是被主引领,因为被主引领就是被对良善与真理的爱引领(892, 905, 2872, 2886, 2890—2892, 9096, 9586-9591节)。
4939.有一次,当我被提入天堂时,我觉得我的头似乎在那里,而我的身体在它下面,我的脚在更下面。我由此觉察人里面的高级和低级事物如何对应于大人里面的这些事物,一个又如何流入另一个,也就是说,属天之物,即爱之良善和次序的第一层级如何流入属灵之物,即源于那良善的真理和次序的第二层级,最后又如何流入属世之物,即次序的第三层级。由此明显可知,属世事物就像脚,支撑高级事物止于其上。更重要的是,灵界与天堂终止于自然界。正因如此,整个自然界是代表主国度的一个舞台,其中的一切事物都是代表(2758, 3483节)。自然界照这种次序凭流注持续存在,没有这种流注,它甚至无法存活片刻。
目录章节
目录章节
目录章节