史威登堡神学著作
136.和世人一样,天使也有理解力和意愿。天堂之光构成他们理解力的生命,因为这光是神性真理和由此而来的神性智慧。天堂之热构成他们意愿的生命,因为这热是神性良善和由此而来的神性之爱。天使的本质生命来自热,而非来自光,除非这光含有热。生命来自热,这一点可通过以下事实来说明:当热被拿走时,生命就消亡了。这同样适用于没有爱的信,或没有良善的真理;因为被称为信之真理的真理就是光,被称为爱之良善的良善就是热。这一点通过尘世的热和光显得更清楚,因为天堂的热和光对应于尘世的热和光。当尘世的热和光结合时,如春夏时节,地上的万物就会复苏并生长;但当光和热分离时,万物不会复苏或生长,反而会枯萎消亡。它们在冬天就不会结合,那时,热不存在,尽管光还在。天堂因这种对应关系而被称为“伊甸园”,因为那里的真理与良善结合,或信与爱结合,正如大地回春时光与热结合。这一切更清楚地证明了上述真理(13-19节),即:在天堂,主的神性就是对主之爱和对邻之仁。
注:脱离良善的真理本身并非真理,因为它们没有生命;事实上,真理从良善拥有其一切生命(9603节)。因此,脱离良善的真理就像没有灵魂的身体(3180, 9154节)。脱离良善的真理不蒙主悦纳(4368节)。何为脱离良善的真理,也就是何为脱离爱的信,何为源自良善的真理,或何为源自爱的信(1949-1951, 1964, 5830, 5951节)。无论是说真理也好,还是说信也好,或无论是说良善也好,还是说爱也好,都是一回事,因为真理属于信,良善属于爱(2839, 4352, 4353, 4997, 7178, 7623, 7624, 10367节)。
185.我见过天堂的宫殿,它们金碧辉煌,以至于无法描述。其上层建筑闪闪发光,仿佛由精金筑成,其下层建筑仿佛由宝石筑成;有些宫殿比其它的更壮丽。里面也一样。房间装饰得如此漂亮,以致无论言语、艺术,抑或科学都不足以形容它们。朝南的一面是花园,那里的一切事物同样发光,有些地方的叶子闪闪发光,仿佛由银制成,果实仿佛由金制的;而花坛里的鲜花则用自己的颜色形成彩虹。极目之处还有其它装裱这一景象的宫殿。天堂的建筑便是这样,以致你可称其为艺术的精华;这不足为奇,因为艺术本身就出自天堂。天使告诉我,这类事物和其它无数更完美的事物都被主呈现在他们眼前;然而,这些事物更多地愉悦他们的心灵,而不是他们的眼目,因为他们在细节中看到对应,并通过对应看见神性之物。
目录章节
目录章节
目录章节