史威登堡神学著作

天堂与地狱 #178

178.和其它事物一

178.和其它事物一样,天使所穿的衣服也相对应;它们因相对应,故也真实存在(参看175节)。他们的衣服对应于他们的聪明,故在天堂,所有人都照其聪明穿衣服;由于天使在聪明上有大、小之分(参看43,128节),所以他们的衣服也有优、劣之分。最聪明的天使拥有如火焰般熊熊燃烧的衣服,有的拥有如光芒般闪闪发亮的衣服;不怎么聪明的天使拥有亮白,或缺乏光彩的洁白衣服;更不聪明的天使拥有各种颜色的衣服。不过,至内层天堂的天使是赤身的。

天堂与地狱 #42

42.此外,天堂里的

42.此外,天堂里的天使社群彼此之间保持距离,因为它们的良善不同,无论总体还是细节。事实上,在灵界,距离唯源于内层状态的不同;因此,天堂里的不同唯源于爱之状态。差别大的天使离得远;差别小的天使离得近。是相似性使他们在一起。

注:所有天堂社群照其生命状态的不同,因而照爱与信的不同都有一个固定位置(1274, 3638, 3639节)。在来世,就是灵界,关于距离、位置、地方、空间和时间的奇事(1273-1277节)。

属天的奥秘 #3213

3213.在灵人界,

3213.在灵人界,不计其数的代表几乎不断显现。它们都是真实的属灵和属天事物的可见形式,与出现在世上的形式没什么不同。我被允许通过与灵人和天使天天交往而获知它们的起源。灵人界的代表来自天堂,以及那里天使们的观念和讨论。事实上,当天使的观念和由这些观念所产生的讨论降到灵人那里时,它们会以各种方式代表性地呈现出来。正直的灵人从这些代表就能知道天使们在互相谈论什么,因为那里的代表里面有来自天使的某种事物或信息;这种事物或信息触动这些灵人的内心,激发他们的情感,甚至连它的性质或品质也被感知到。天使的观念和讨论无法以其它任何方式呈现在灵人面前,因为与灵人的观念相比,天使的观念包含无穷的事物。除非它被赋予可见的形式,以一种代表的方式,因而通过形像从视觉上来呈现自身,否则一个灵人几乎不明白它的任何内容,因为这些内容大部分是难以言表的。但当这些观念通过可见的形式被代表时,它们就变得这样:灵人能明白大体的轮廓,或相当笼统的方面。说来奇妙,甚至连所代表事物的最小细节都无不表达存在于天使社群的观念中的某种属灵和属天事物,而代表就是从这些天使社群流下来的。

目录章节

目录章节

目录章节