史威登堡神学著作
二十三、天堂的形式,这形式决定了那里的联系和交流
200.从前面各章的说明可在某种程度上看出天堂的形式是什么样;如:天堂在其最大和最小之物上都像它自己,或说有一个基本的相似性(72节);因此,每个社群都是一个较小形式的天堂,每位天使都是一个最小形式的天堂(51-58节);正如整个天堂类似一个人,天堂的每个社群类似一个较小形式的人,每位天使类似一个最小形式的人(59-77节);最有智慧的天使住在中间,不太智慧的天使住在周围,甚至边界,这适用于每个社群(43节);那些处于爱之良善的人从东到西住在天堂,那些处于源自良善之真理的人从南到北住在天堂;这同样适用于每个社群(148-149节)。这一切都取决于天堂的形式;故由此可断定,该形式总体上是什么样。
注:就一切天使社群而言,主照着祂的神序排列整个天堂,因为正是在天使里面并围绕天使的主之神性构成天堂(3038, 7211, 9128, 9338, 10125, 10151, 10157节)。关于天堂的形式(4040-4043, 6607, 9877节)。
关于眼睛和光与大人的对应关系(续)
4523.凡对空气和声音有所了解的人都能知道,耳朵的形成完完全全是为了适应它们改变的性质,以致就其肉体和物质形式而言,眼睛就对应于这类改变。凡懂得有关大气和光的知识之人都知道,就其肉体和物质形式而言,眼睛以这种方式形成是为了让它对应于这些的改变。耳朵与眼睛如此完美地与它们相对应,以致凡藏在空气和声音的自然存在中的奥秘都被刻在耳朵这个有机体上;而凡藏在大气和光的自然存在中的奥秘都被刻在眼睛这个有机体上。
因此,凡研究过解剖学和物理学的人都能通过研究知道,就其肉体和物质形式而言,感觉和运动器官,连同一切内脏,皆对应于自然界中所存在的各种事物;所以,整个身体是由自然界中最秘密的事物构成的,它的形成取决于它们秘密的作用力和它们神奇的流入方式。这就是为何古人把人称为小世界或小宇宙。
这些事情的人也能知道,凡存在于这个世界和自然系统中的东西,都不是从它自己产生的,而是从先于它自己的某种事物产生的;而这在先的某种事物也不是从它自己产生的,而是从更在先的某种事物产生的,依此类推,一直回归到那首先者,随后的事物皆依次从祂产生。它们因从祂产生,故也从祂持续存在;因为持续存在就是不断产生。由此可知,自然界的一切事物,直到其最末后的事物,无论总体还是细节,不仅从首先者那里产生,还从首先者持续存在。因为除非每一个事物不断产生,并且有一个从首先者那里延伸并与首先者联结的持续联系,否则,它就会瞬间崩塌并灭亡。
目录章节
目录章节
目录章节