史威登堡神学著作
296.主之所以通过灵人掌控人,是因为人未处于天堂的秩序。事实上,人生在来自地狱的邪恶中,因而生在与神性秩序全然对立的那一面。这意味着他需要被带回秩序,并且只能间接通过灵人被带回秩序。如果人生在符合天堂秩序的良善中,情况就不同了。那时,主就不用通过灵人来掌控他了,只凭秩序本身,因而凭总体的流注就行了。这总体的流注决定了凡从人的思维和意愿发出之物如何进入行动,因而决定了人的言语和行为,因为这二者都照着属世的秩序流动。因此,与人同在的灵人与这些过程毫不相干。动物也通过来自灵界的总体流注被掌控,因为它们处于其生命的秩序,并且既不能败坏,也不能摧毁这秩序,因它们没有理性官能。至于人与动物之间有何区别,可参看前文(39节)。
注:人与动物之间的区别在于,人能被主提升向祂自己,能思想并热爱神性,由此被联结到主那里,并拥有永生;而动物则不然(4525, 6323, 9231节)。动物处于其生命的秩序,因而生在适合其本性的事物中;但人则不然,所以他必须通过认知手段被引入其生命的秩序(637, 5850, 6323节)。对人来说,思维照着总体流注降至言语,意愿降至行为(5862, 5990, 6192, 6211节)。灵界进入动物生命的总体流注(1633, 3646节)。
56.再者,承认、信仰并热爱主的地方就是天堂。敬拜主的多样性是由各个社群的良善的多样性产生的,但这种多样性有益无害,因为天堂的完美由此而来。这一点很难被清楚理解,除非借用学术界常用的术语,并通过这些术语说明整体若要得以完善,就必须由各个不同部分形成。每个整体都凭各个不同部分而存在,因为一个没有构成要素的整体什么也不是;它没有任何形式,故没有任何品质。另一方面,当一个整体凭各个不同部分而存在,并且这些各个不同部分处于一个完美的形式,在这个完美形式中,每一部分都像亲密朋友那样与另一部分相继联结时,这个品质就是完美的。天堂就是一个由以最完美的形式被排列的各个不同部分所产生的整体,因为天堂的形式是所有形式中最完美的。该形式就是一切完美的起源,这一点从感染感官,以及心智的一切优美、愉悦和快乐的性质明显看出来。因为这些品质是从要么依次共存、要么依次相随的适合与一致的许多部分的和谐与协调性,而非从其它源头存在并流出的,永远不会从一个脱离许多部分的整体存在并流出。多样化带来快乐的说法由此而来,并且众所周知,快乐是由多样化的性质决定的。从这一切,如在一面镜中那样可以看出,即便在天堂,完美如何出自多样性。因为灵界事物能从存在于自然界中的事物,如在一面镜中那样被看到。每个整体都来自许多部分的和谐与协调性。否则,它没有任何品质(457节)。整个天堂由此成为一个整体(457节)。因为天堂的一切都关注一个目的,就是主(9828节)。
2411.“那些人就拉着他的手和他妻子的手,并他两个女儿的手”表示主强有力地使他们躲避邪恶,由此强化“罗得”、“他妻子”和“他女儿”所表示的良善和真理。这从“那些人”、“手”、“罗得”、“妻子”和“女儿”的含义清楚可知:“那些人”是指主,如前所述;“手”是指能力(参看878节);“罗得”是指仁之良善(参看2324, 2351, 2371, 2399节);“妻子”是指信之真理,如下文所述(19:26);“女儿”是指对良善和真理的情感(参看489-491, 2362节);最后从前面的阐述(2388节)清楚可知,即:照着人躲避邪恶的程度,良善和真理从主流入。因此,“罗得,他的妻子和两个女儿”所表示的良善和真理也在这个程度上被强化。
若反思一下,谁都能从亲身经验知道这一点。他远离肉体和世俗事物到何等程度,就在何等程度上进入属灵观念,也就是向着天堂被提升。当他进行神圣敬拜、经历试探,或遭受不幸或患病时,这种情况就会发生。众所周知,那时,肉体和世俗事物,也就是对它们的爱被移除了;原因如前所述,即:属天和属灵之物不断从主流入;但从肉体和世俗事物流入的邪恶和它所滋生的虚假,以及虚假和它所产生的邪恶却阻碍对它们的接受。
目录章节
目录章节
目录章节