史威登堡神学著作

天堂与地狱 #313

313.基督教界的众

313.基督教界的众多学者在发现自己死后依然有身体,有衣服,有房子,和在世时一样时,简直目瞪口呆。他们回想从前对死后生命、灵魂、灵、天堂和地狱所持的想法,感到很羞愧,承认他们以前的想法愚蠢透顶,并且简单人在信仰上远比他们更智慧。当确认这类观念,并将一切事物归于自然界的学者的心智被检查时,发现他们的内层已完全关闭,而他们的外层却被打开。这意味着他们俯视世界,因而俯视地狱,而非仰望天堂。因为人的内层被打开到何等程度,他就在何等程度上仰望天堂;相反,他的内层被关闭,外层被打开到何等程度,他就在何等程度上俯视地狱,因为人的内层是为接受天堂的一切事物而形成的,外层则是为接受世界的一切事物而形成的;若接受世界,同时却不接受天堂,就是在接受地狱。

注:灵界与自然界在人里面被联结起来(6057节)。内在人照天堂的形像形成,而外在人照世界的形像形成(3628, 4523—4524, 6013, 6057, 9706, 10156, 10472节)。

属天的奥秘 #10587

10587.他们首先

10587.他们首先谈论了他们星球的人所用的语言形式。他们说,他们星球的人通过一种内在途径彼此交谈,和通过一种外在途径交谈的其他人不一样。这涉及到空气和视觉的使用,通过以下方式实现:他们在自己里面思考,所思想的观念通过一种柔和的流动传给别人;这种柔和的流动通过一种除了解剖学家外,我们星球上所不知道的途径进入耳朵的内在部分。因为口腔内有一条通道,被称为咽鼓管;它在口腔中开口,终止于耳腔,并被包裹在一层薄膜中。通过呼吸和发出轻微的声音所吸入的空气轻轻地流过这条通道,思维的话语便以这种方式得以传达。就像刚才说的,这涉及空气的使用。这些灵人继续说,当以这种方式彼此交谈时,他们也以一种总体和具体的方式移动嘴唇;他们用嘴唇作出的这些细微动作一直延伸到眼睛,尤其左眼;他们的内在思维及其生命力就在此显现。如刚才所述,这涉及视觉的使用。由此明显可知,他们的脸与思维行如一体;因为脸是为了表达和表现人的所思所爱而形成的。脸也由此被称为心灵的标志或心灵的反映。但这只适用于诚实的人,不适用于不诚实的人,伪君子和假冒为善者。为向我证明这一事实,他们被允许以同样的方式移动我的嘴唇,然后我被允许通过这种移动和思维之间的和谐来觉察他们的思维对象是什么。我问他们,他们星球上是否有人在说话时使用听得见的话语或发音。他们说,他们不知道什么叫发音,但他们知道什么叫声音。听到这些话,我明白他们为什么被带到火星灵那里,在来到我这里之前先与他们联合。因为他们所用的语言很相似,这从前面论述火星的居民和灵人的地方(7359-7362节)可以看出来。
  

属天的奥秘 #6057

6057.在说一说流

6057.在说一说流注和灵魂进入身体的运作之前,必须清楚明白这一真理:内在人照着天堂的形像被造,外在人则照着世界的形像被造,以至于内在人就是天堂所能取的最小形式,或最小形式的天堂,外在人则是世界所能取的最小形式,因而是一个小世界。外在人是世界的一个形像,这一事实从外在或身体感官可以看出来。耳朵是照着适合空气改变的整体性质而被造或形成的;肺是照着适合空气压力的整体性质而被造或形成的。通过周围空气压力被保持在自己形状中的身体整个表面也是如此。眼睛是照着适合以太和光的整体性质而被造或形成的;舌头是照着适合对溶解并悬浮在液体中的粒子的感知而被造或形成的,同时与肺、气管、喉、声门、下颌、嘴唇一起照着适合利用空气以不同的方式发出清晰的声音或话语,以及乐声的能力而被造或形成。鼻孔是照着适合对大气中的悬浮粒子的感知而被造或形成的;遍及整个身体的触觉,是照着适合对空气状况的变化,也就是说,它是冷是热的感知,以及对液体性质和物体重量的感知而被造或形成的。身体周围的空气所无法进入的内脏被一种名为以太的更纯粹的大气保持在关联和形状中。更不用说自然界所深藏的一切秘密被刻写并应用于身体或外在人了,如力学、物理学、化学和光学的一切秘密。由此明显可知,整个自然界都有助于构造人的外在;正因如此,古人称人为小世界。
  正如外在人照着世界事物的形像被造或形成,内在人则照着天堂事物的形像,也就是照着从主发出、天堂由此形成并在其中的属天和属灵事物的形像被造或形成。那里的属天事物就是对主之爱和对邻之仁的所有方面;那里的属灵事物则是信的所有方面。它们本身如此之多,并且具有这样的性质:舌头连它们的百万分之一都说不出来。内在人照着所有这些事物的形像被造或形成,这一事实在天使身上是显而易见的。当他们在一个人的内视,如我的内视面前显现时,仅仅他们的同在就能激起他内心深入的情感。因为对主之爱和对邻之仁从他们身上涌出,并渗透到旁观者那里;爱与仁所散发的东西,即信的光芒从他们身上发出,并激发人的情感。这一点,以及其它证据有助于说明,内在人因被造或形成是要成为一位天使,故是天堂所能取的最小形式,或说一个最小形式的天堂。
  由此清楚可知,在人里面,灵界与自然界相联结。因此,对人类来说,灵界以如此至关重要的方式流入自然界,以至于只要他注意一下,就能发觉这一点。这一切也表明灵魂与身体相互作用的性质,即:严格来说,它是天堂的属灵实物与世界的属世事物的交流;这种交流通过流注并照着二者的联结实现。通过并照着二者的联结而实现的这种交流如今不为人知,因为每一个事物都被归于自然界,并没有关于属灵之物的任何知识,如今这种知识如此遥远,以至于当人们思想它时,它似乎不存在。
  

目录章节

目录章节

目录章节