史威登堡神学著作
80.天使对一位不可见的神性没有任何感知,并称其为没有形式的神性,但能感知一位人形式的可见神性。所以他们习惯说,唯独主是人,他们凭主而为人,各自照着对主的接受程度而为人。他们所说的接受主,是指接受来自祂的良善与真理,因为主在祂的良善和真理中,他们称这为智慧和聪明。他们说,众所周知,构成人的,是聪明和智慧,而不是没有这些的一张脸。这一真理从内层天堂天使的形像明显看出来,因为这些天使处于来自主的良善与真理,因而处于智慧与聪明,故他们所在的人之形式最漂亮、最完美;而低层天堂天使所在的人之形式就不那么完美、漂亮了。在地狱,情况恰好相反。在天堂之光中,那里的人几乎不成人样,而是像怪物。因为他们陷入邪恶与虚假,而非处于良善与真理,从而陷入智慧与聪明的对立面。因此,他们的生命不能称作生命,只能称作属灵的死亡。
60.那些对属灵和属天事物没有一个正确观念的人,无法理解属灵和属天事物被排列并联结成这样的形式和形像。他们以为,构成人最表层部分的世俗和物质事物创造了人,没有这些东西,人就不是一个人。但是,要让他们知道,人之所以为人,不是凭这些东西,而是凭他理解真理和意愿良善的能力。这种理解和意愿才是构成人的属灵和属天事物。此外,人们都承认,每个人的品质都取决于他的理解和意愿的品质;人们还知道,肉体是为了在世上服务于理解和意愿,并在自然界的最表层领域中充分发挥功用而形成的。因此,肉体本身什么也做不了,而总是被驱使完全服从理解和意愿的吩咐,以致凡人所思考的,他就用唇舌说出来;凡他所意愿的,就用身体和四肢行出来;因此,是理解和意愿在行动,而身体本身什么也没做。显然,构成人的是理解和意愿的事物;由于这些事物作用于身体的最细微之处,正如内在之物作用于外在之物,所以它们必须在一个相似的形式中;因此,人被称为内在人或属灵人。天堂就是这样一个具有最大、最完美形式的人。
目录章节
目录章节
目录章节