史威登堡神学著作
37.每个人都有一个内在和一个外在。但它们在善人和恶人身上有所不同。对善人来说,内在在天堂,处于天堂之光;外在在世界,处于尘世之光;与他们同在的尘世之光被天堂之光照亮;因此,他们的内在与外在就像有效原因与结果,或在先之物与在后之物那样行如一体。但对恶人来说,内在在世界,处于尘世之光,外在也处于尘世之光;因此,他们从天堂之光什么也看不见,只从尘世之光看见事物,这光被他们称为自然之光。这就是为何在他们看来,属于天堂的事物处于幽暗,而属于世界的事物处于光明。由此明显可知,善人拥有一个内在人和一个外在人,但恶人没有一个内在人,只有一个外在人。
2526.“我做这事是手洁的”表示出于对真理的情感,因而出于全部能力,这从“洁”和“手”的含义清楚可知。在原文,“洁”是以一个也表示干净和纯洁的词来表达的。“手”论及真理,表示力量,因而表示如此思考的能力(878节)。“我做这事是心正手洁的”之所以表示出于纯真和简单的良善,出于对真理的情感,因而出于全部能力如此思考,是因为正是纯真使得良善成为良善,正是良善使得真理成为真理。当这些按其适当顺序存在时,如此思考的全部能力也就存在了。显然,这些事就体现在这些话中,因为一颗表示良善的正直、完整或完美的心是不存在的,除非纯真在良善里面(如刚才所述),由此使它成为简单的良善。论及真理的无可指摘、干净或纯洁的手是不存在的,除非良善被包含在真理里面,也如刚才所述;也就是说,除非对真理的情感存在。当思考或思维来自这些事物时,它也来自全部能力或力量;能力或力量同样由“手”来表示(878节)。
目录章节
目录章节
目录章节