史威登堡神学著作
126.对爱与智慧的这种接受的多样性造成了灵界的方位,这一点可从以下事实看出来:天使照着他里面爱的增多或减少而改变方位。由此清楚可知,方位并非取决于显为太阳的主,而是取决于天使,照其接受而定。就其灵而言,人也一样。事实上,就其灵而言,人就在灵界的某个方位,无论他在自然界处于哪个方位。因为如前所述,灵界的方位和自然界的方位毫无共同之处。人就其身体而言在自然界,就其灵而言在灵界。
3.1灵界有大气、水、陆地,和自然界一样;只不过前者是属灵的,而后者是属世的
173.我们在前面讨论并在《天堂与地狱》一书说明,灵界和自然界很相似;唯一不同的是,灵界的每一个事物都是属灵的,而自然界的每一个事物都是属世的。这两个世界差不多,都有大气、水和陆地,即普遍成分;一切事物都以无限多样性通过并从这些普遍成分取得自己的形式。
目录章节