史威登堡神学著作

圣爱与圣智 #292

292.我常得以感知

292.我常得以感知环绕天使或灵人的这种气场的存在,还感知一个社群里环绕许多人的一种总体气场。我也得以目睹这个气场表现出各种形式,它有时在天堂看似纤细的火焰,在地狱看似密集的大火,有时在天堂看似又薄又亮的白云,在地狱看似又密又黑的雨云。我还被恩准感知这些气场为各种各样的芳香和恶臭。这些经历使我确信,无论在天堂还是地狱,人人都被一种气场环绕,该气场是由从其身体释放并散发出来的物质构成的。

圣爱与圣智 #154

154.主通过灵界的

154.主通过灵界的太阳创造宇宙及其万物,因为这太阳是神性之爱与神性智慧的最先发出,一切事物皆起源于神性之爱与神性智慧,如前面所指出的(52-82节)。一切受造物里面,无论最大的还是最小的,都存在三要素,即目的,原因和结果。没有这三要素在里面的受造物是不可能存在的。在宏大的体系,也就是整个宇宙中,这三要素按以下秩序存在:一切事物的目的在太阳,也就是神性之爱与神性智慧的最先发出中;一切事物的原因在灵界;一切事物的结果在自然界。不过,下文将说明,这三要素如何存在于首先之物和末后之物中。由于没有这三要素在里面的受造物是不可能存在的,故可知,主通过太阳创造宇宙及其万物,这太阳拥有万物的目的在里面。

圣爱与圣智 #89

2.2热与光从神性之

2.2热与光从神性之爱与神性智慧所产生的太阳发出

89.天使和灵人所居的灵界与世人所居的自然界一样,也有热和光在里面。而且,热同样被感受为热,光也被视为光。但灵界的热与光完全不同于自然界的热与光,可以说毫无共同之处。它们彼此的区别犹如活物与死物的区别。灵界的热本身是活的;光也是活的;而自然界的热本身是死的,光也是死的。因为灵界的热与光从纯然为爱的太阳发出,而自然界的热与光从纯然为火的太阳发出;爱是活的,神性之爱是生命本身;而火是死的,自然界太阳的火是死亡本身。它之所以被称为死亡,是因为它没有一丝生命在里面。

目录章节

目录章节

目录章节