史威登堡神学著作

圣爱与圣智 #292

292.我常得以感知

292.我常得以感知环绕天使或灵人的这种气场的存在,还感知一个社群里环绕许多人的一种总体气场。我也得以目睹这个气场表现出各种形式,它有时在天堂看似纤细的火焰,在地狱看似密集的大火,有时在天堂看似又薄又亮的白云,在地狱看似又密又黑的雨云。我还被恩准感知这些气场为各种各样的芳香和恶臭。这些经历使我确信,无论在天堂还是地狱,人人都被一种气场环绕,该气场是由从其身体释放并散发出来的物质构成的。

圣爱与圣智 #88

88.由于灵界与自然

88.由于灵界与自然界之间存在这种不同(如前所示,83节),所以由自然界太阳所产生的任何事物,也就是它的热与光,以及地上的任何物体,无一能跨越进入灵界。在灵界,自然界的光就是黑暗,自然界的热就是死亡。然而,尘世之热能被天堂之热的流注激活,尘世之光能被天堂之光的流注照亮。流注通过对应关系实现,通过连续性则不能实现。

圣爱与圣智 #157

2.15自然界的太阳

2.15自然界的太阳纯粹是火,因而是死的;自然界也是死的,因为它起源于这太阳

157.创造本身丝毫不能归因于自然界的太阳,而要完全归因于灵界的太阳,因为自然界的太阳是死的,而灵界的太阳是活的。事实上,它是神性之爱与神性智慧的首先发出。死物凭自己根本不起作用,只是被作用。所以将任何创造物归因于它,就好比将工匠所做的作品归因于他手作工所用的工具。自然界的太阳纯粹是火,生命的一切从中退离;而灵界的太阳是有神性生命在其中的火。天使对自然界太阳之火和灵界太阳之火的观念乃是这样:灵界太阳的火有神性生命在里面,而自然界太阳的火没有。由此可见,自然界太阳的活动并非来自它自己,而是来自从灵界太阳发出的活力。因此,如果灵界太阳的活力退离或被拿走,自然界的太阳就会崩溃。正因如此,拜太阳是最低级的拜神形式,因为这种行为完全是死的,就像这太阳本身是死的一样;因此在圣言中,拜日头被视为可憎恶的事。

目录章节

目录章节

目录章节