史威登堡神学著作
3226.人拥有卓越的官能,尽管他没有意识到这一点;当从肉体中被释放出来进入来世时,他就把这些官能带到来世。其中一个官能是,他能感知到出现在来世的事物表示什么。另一个官能是,他能凭其心智的感官在一瞬间充分表达他在世时花数小时都无法表达的东西。他通过利用从天堂之光的物体中所获得的观念而做到这一点;这些观念通过添加与正在谈论的主题相匹配的代表性的视觉形像而得到强化,可以说装上了翅膀。这些形像是这样,它们无法描述。由于每个人死后都进入这些官能,并且在来世无需接受关于它们的教导,所以显而易见,每个人都拥有它们;也就是说,活在肉身时,这些官能就在他里面,尽管他没有意识到这一点。
原因在于,每个人都有一个经由天堂从主而来的持续不断的流注。这流注是属灵和属天事物的流注;属灵和属天事物降至他的属世事物或观念,并在那里以代表的方式显现。在天堂,天使们不思想任何东西,只思想主国度的属天和属灵事物;但在世上,世人几乎不思想任何东西,只思想属于他们所生活的国度并与他们心心念念的生活必需品有关的肉体和属世事物。由于流入世人的属灵和属天事物以代表的方式在他的属世事物或观念中显现,所以它们保持植入或嫁接的状态,并且当一个人脱去肉体,把世界抛在身后时,他便在它们里面。
2891.从这个世界新来的灵人绞尽脑汁试图理解这个观念:没有人能从自己实行良善,或从自己思考真理,他只有从主那里才能如此行。他们以为如果这种观念是真的,那么他们就成了机器,什么也控制不了;若真是这样,他们只好放下双手,任由摆布。但他们被告知,他们尽可以从自己思考、意愿并实行良善;也只有这样,他们才能发展出天堂的自我和天堂的自由。不过,他们也被告知,他们仍应承认良善和真理并非来自他们自己,而是来自主。他们被教导,所有天使都处于这样一种承认,甚至感知,即:事情就是如此。他们越敏锐地感知到他们被主引导,因而在主里面,就越自由。
目录章节
目录章节
目录章节