史威登堡神学著作
150.当我问他们愿不愿意看看我们地球上的某些场景,他们可以透过我的眼睛做到这一点(参看135节)时,他们先是回答说不能,后来又说不想;因为他们只会看到世俗和物质事物,也就是他们尽可能从思维中剔除的物体。不过,仍有一些宏伟的宫殿展现在他们面前,就像我们地球上国王和君王的宫殿。这类景象能如此生动地展现在灵人面前,以致他们仿佛完全身在其中。但来自这个星球的灵人却对它们视而不见,称其为大理石雕像;然后告诉我说,他们有比这更宏伟的宫殿,就是他们的圣殿,但不是石头建的,而是木头建的。当有人对他们说,这些仍是世俗的时,他们回答说,它们不是世俗的,而是属天的;因为当他们看到这些时,充满他们脑海的,不是世俗的观念,而是属天的观念;他们相信自己死后在天堂还会看到类似景象。
6201.当我从感官事物中稍微退出,被略提升至感官层面之上时,灵人便以这种方式看见我的思维。但当我的思维处于感官层面时,这种波浪状的运动就看不见了;相反,某种完全物质化的东西会出现在那里,与肉眼所见的物体没什么两样。在这种情况下,可以说此人在感官层面进行思考,或可称为感官层面的思考。但是,当思维处于更内在的层面时,可以说它从感官事物中退出,被提升至感官层面之上。古人十分熟悉一个人从感官事物中退出,被提升至感官层面之上这个概念;因此,其中有些人也写过这种状态。思维处于较低的感官层面的人被称为感官的,具有类似性质的灵人依附于他们。这些灵人从一个人身上所抓取或理解的东西,几乎不比进入这人自己的意识或感觉的东西多;因为他们比其他所有灵人都更粗俗。我还发现,当一个人处于感官层面,没有被提升至该层面之上时,他的思维就局限于具有肉体和世俗性质的事物。他不想知道属于永生的任何事,甚至不肯听关于它的任何事。
为叫我知道这一切是怎么回事,我经常被降至感官层面;那时,所描述的这类事立刻发生。同时,处于这更粗俗气场的灵人就会流入卑鄙可耻、无礼肮脏的观念。不过,我一被提升至感官层面之上,这类观念就被驱散。沉溺于肉体快感的大多数人,其生命就处于感官层面;那些完全拒绝思想有超越他们所看见、听见之物的东西存在之人,尤其那些拒绝思想永生的人,也是如此。因此,这种人轻视所有这类事;一听见就厌烦。如今在来世,这类灵人数量庞大,因为他们一群群从世界进入来世。当他们流入一个人时,就会促使他放纵他的属世倾向,去过一种自私和世俗的生活,而不是过一种为他人着想的生活,除非他人支持他和他的私欲。为了被提升在这些灵人之上,一个人必须思想永生。
4628.我们继续说一下与觉知有关的气场所转化的气味,它们闻上去和地上的气味一样明显。但它们不会进入凡其内层已关闭之人的感官意识,因为它们通过一种内在途径,而非外在途径流入。这些气味有两个不同的源头,即对良善的觉知和对邪恶的觉知。来自对良善的觉知的这些源头最令人愉悦,极其甜蜜,仿佛从花园的芬芳花朵和其它芳香事物散发出来的,具有难以形容的愉悦性和多样化。天堂居民就生活在这类气味的气场中。
而来源于对邪恶的觉知的气味最令人厌恶。它们恶臭难闻,就像臭水、粪便、死尸发出的臭气,或老鼠和臭虫发出的恶臭。地狱居民就生活在诸如此类的恶臭气场中。来令人惊讶的是,住在其中的人却不觉得它们难闻。事实上,这些恶臭令他们感到快乐;当地狱居民处于其中时,他们就处在令他们欢喜快乐的气场中。但当地狱被打开,从它发出的呼气抵达善灵时,这些灵人就会产生恐惧和痛苦,就像世人遭遇了这类恶臭的气场那样。
目录章节
目录章节
目录章节