史威登堡神学著作

宇宙星球 #2

2.有许多星球上面有

2.有许多星球上面有人类居住,并且有些灵人和天使就出自他们,这在来世是众所周知的事。因为在来世,凡其渴望出于对真理、因而对功用的热爱之人都被允许与来自其它星球的灵人交谈,由此确认世界的多样化。他以此方式获知:人类并非仅仅来自一个星球,而是来自无数星球;还能获知这些人的秉性、生活方式,以及他们的神性敬拜。

属天的奥秘 #10064

10064.“并要把

10064.“并要把血洒在坛的周围”表神性真理与神性良善的合一。这从“血”和“坛”的含义清楚可知:当论及祭牲和燔祭时,“血”是指神性真理(参看10026, 10033节);“坛”是指神性良善方面的主的一个代表(9964节)。当提到神性良善时,也是指神性之爱,因为一切良善皆属于爱;事实上,凡人们所爱的,他们都感觉为良善,并因此也称之为良善。但一切真理皆属于信;因为凡人们所信的,他们都视为真理,也称之为真理。由此可推知,那些构成人的理解力的事物属于信,那些构成意愿的事物属于爱,因为人的理解力致力于接受属于信的真理,他的意愿致力于接受属于爱的良善。因此,构成人的理解力的真理如何,这理解力就如何,或说人的理解力的性质取决于构成它的真理的性质;构成人的意愿的良善,以及对这些良善的爱如何,这意愿就如何,或说人的意愿的性质取决于构成它的良善的性质,以及他对这些良善的爱。就反面意义而言,对邪恶的爱和对虚假的信,以及由这些所构成的一个意愿和理解力也是存在的。不过,构成理解力的虚假,以及对虚假的信如何,这理解力就如何,或说理解力的性质取决于构成它的虚假的性质,以及对这虚假之信的性质;构成意愿的邪恶,对这邪恶的爱如何,这意愿就如何,或说意愿的性质取决于构成它的邪恶的性质,以及对该邪恶的爱之性质。由邪恶构成的意愿和由虚假构成的理解力来自地狱,它们构成与人同在的地狱,这是不言而喻的,因为它们与由真理构成的理解力和由良善构成的意愿对立,而这样的理解力和意愿来自天堂,源于主,因而构成与人同在的天堂。
  

属天的奥秘 #322

322.要谨防这种错

322.要谨防这种错误观念:灵人没有远远比活在肉身时更为敏锐的感觉。我通过成千上万次的重复经历知道,事实恰恰相反。若有人因对灵人性质的先入为主的观念而不愿相信这一点,那就让他们进入来世后自己去发现吧,因为在来世,他们的亲身经历会迫使他们不得不相信。首先,灵人有视觉,因为他们生活在光中;善灵、天使灵和天使也生活在光中,并且这光如此明亮,以至于世间正午之光几乎无法与之相比。他们住在光中,并凭这光看见;关于这光,蒙主的神性怜悯,容后详述(1521-1534节)。灵人也有听觉,并且这听觉如此敏锐,以至于肉体的听觉无法与之相比。几年来,他们几乎不间断地与我交谈(关于他们的言语,容后告知,1634-1650, 1757-1764节);他们还有嗅觉;关于他们的言语和嗅觉,蒙主的神性怜悯,也容后再述(1516节)。他们有一种最为微妙、敏锐的触觉,这在地狱会带来痛苦和折磨,因为所有感觉都与触觉有关;事实上,它们只是触觉的不同形式和变化而已。
他们有欲望和情感,这也是他们活在肉身时无法相比的;对此,蒙主的神性怜悯,容后再述(994:3节)。灵人的思维远比他们活在肉身时的思维敏锐和清晰得多。他们的一个思维观念所包含的信息,比他们在世时的一千个观念所包含的还要丰富。他们彼此的对话如此直接、切中要害、睿智和清晰,以至于人若稍有领会,必目瞪口呆。总之,灵人拥有世人所拥有的一切,而且更加完善,只是没有了物质的骨肉及其缺陷。他们承认并发觉,即便他们活在肉身期间,进行感觉的也是灵;它虽出现在肉体中,但仍旧不属于肉体。因此,当肉体被抛弃时,感觉会更加敏锐和完美。生命在于感觉,因为没有感觉,就没有生命;感觉如何,生命就如何;谁都能知道这一点。

目录章节

目录章节

目录章节