史威登堡神学著作

宇宙星球 #32

32.为叫我确切知道

32.为叫我确切知道这就是他们的秉性,我被允许将牧场、耕地、花园、树林和河流的图片指给他们看。展示这类事物的图片通过运用想象力呈现给别人来实现;在来世,这些东西看上去就像真实事物。可他们却立刻使之变形,模糊了牧场和耕地,通过代表用蛇来填满它们。他们把河流染成黑色,以致河水不再清澈透明。我问他们为何这样做,他们说,他们不愿思想这类事物,只愿思想真实事物,也就是抽象物的知识,尤其诸如存在于天上的那类事物的知识。

属天的奥秘 #4633

4633.从前面关于

4633.从前面关于觉知和气味这个问题的阐述明显可知,在来世,每个人的生命,因而每个人的情感都一目了然;因此,人若以为他以前的秉性和由此而来的生活品质在那里不为人知,或以为他在那里能如在世上那样隐藏他的意图,就大错特错了。此外,在来世,不仅人在自己身上所知道的事,而且连那些他所不知道的事,就是诸如因反复实践而最终沉浸于其生命快乐中的事也一目了然;因为在这种情况下,它们会从他的视线和对他自身的反思中消失。由于同样的原因而向他隐藏起来的其思维、言语和行为的实际目的在天堂会被充分觉察出来;因为天堂处在目的的气场和觉知中。

属天的奥秘 #774

774.“一切野兽,

774.“一切野兽,各从其类”表示一切属灵良善,“(一切)牲畜,各从其类”表示一切属世良善,“爬在地上的(一切)爬行物,各从其类”表示一切感官和肉体的良善。这在前面已经说明(45, 46, 142, 143, 246节)。乍一看,“野兽”似乎不可能表示属灵良善。然而,从以下思路清楚可知,这的确是真正的含义,即:首先提到的是表示该教会成员的“他们”,接下来提到的是“野兽”,然后是“牲畜”,最后是“爬行物”。因此,“野兽”所体现的事物比“牲畜”所体现的更高贵、更优秀;原因在于,在希伯来语,“野兽”还表示一个含有活灵魂的活物或动物。所以它在此不是指一个野兽,而是指一个含有活灵魂的活物或动物,因为这是同一个词。“活物或动物”、“牲畜”和“爬在地上的爬行物”表示属于意愿的事物,这在前面已经阐述和说明,在接下来论述鸟的地方还会进一步说明。

目录章节

目录章节

目录章节