史威登堡神学著作

宇宙星球 #4

4.此外,我与灵人讨

4.此外,我与灵人讨论时曾说过,人们从以下事实可推断出,宇宙不止一个星球:整个星空如此浩瀚,包含不计其数的恒星,其中每一个在其本位,或自己的星系都是一轮太阳,类似于我们的太阳,尽管大小不同。凡仔细权衡这些事实的人必得出以下结论:如此浩大的一个整体必是服务于创世终极目的的一种手段,这个目的就是天国,以便神性能在天国与天使并人类同居。因为可见的宇宙,或闪耀着无数星辰,也就是如此多太阳的天空,只不过是创造星球和其上人类的一种手段,以便天国能从人类形成。一个理性之人从这些事实必被引导思考,为如此宏伟目的所设计的如此浩大的手段,不可能只是为了出自一个星球的人类福祉和由此而来的天堂。因为上万,甚至成千上万的星球对无限的神性来说算得了什么呢?所有居民如此渺小,几乎可以忽略不计。

属天的奥秘 #4659

4659.如前所述(

4659.如前所述(4652节),人是一个灵,他的身体为了履行世上的功能而服务于他;我在其它地方也说过,灵是人的内在,身体是他的外在。人若对人的灵和他的身体之间的关系没有一个正确理解,就会由此以为灵就这样住在身体里面,身体可以说包围并裹住它。然而,要知道,人的灵的存在于身体中,既在它的整体里面,也在它的每个部位里面;灵是更纯粹的实质,既在运动器官中,也在感觉器官,以及其它一切部位中;而身体是某种物质事物,这种物质事物与灵处处联结,并适合那时灵所居的世界。这就是“人是一个灵,他的身体为了履行世上的功能而服务于他”,以及“灵是人的内在,身体是他的外在”这些话的意思。由此也明显可知,死后,人继续过一种活跃而有感觉的生活,和以前一样;他和在世时一样以人的形式存在,只是这人的形式更加完美了。

属天的奥秘 #4628

4628.我们继续说

4628.我们继续说一下知有关的气场所转化的气味,它们闻上去和地上的气味一样明显。但它们不会进入凡其内层已关闭之人的感官意识,因为它们通过一种内在途径,而非外在途径流入。这些气味有两个不同的源头,即对良善的感知和对邪恶的感知。来自对良善的感知的这些源头最令人愉悦,极其甜蜜,仿佛从花园的芬芳花朵和其它芳香事物散发出来的,具有难以形容的愉悦性和多样化。天堂居民就生活在这类气味的气场中。

 而来源于对邪恶的知的气味最令人厌恶。它们恶臭难闻,就像臭水、粪便、死尸发出的臭气,或老鼠和臭虫发出的恶臭。地狱居民就生活在诸如此类的恶臭气场中。来令人惊讶的是,住在其中的人却不觉得它们难闻。事实上,这些恶臭令他们感到快乐;当地狱居民处于其中时,他们就处在令他们欢喜快乐的气场中。但当地狱被打开,从它发出的呼气抵达善灵时,这些灵人就会产生恐惧和痛苦,就像世人遭遇了这类恶臭的气场那样。    

目录章节

目录章节

目录章节