史威登堡神学著作
80.到目前为止,我还没说到来自木星的天使的性质。前面(73节)提到的那些造访其星球的居民、坐在他们头上的人并非其内在天堂的天使,而是天使灵,或其外在天堂的天使。这些天使的性质既已披露给我,我愿意把我蒙允许所知有关他们的事讲述出来。
有一个激发恐惧的木星灵贴近我胳膊肘之下的左侧,从那个位置和我说话。他的话很刺耳,并且这些话也不清晰,没有彼此分开,以致我不得不等很长时间才能明白他的意思。他在说话的时候,还间或将某种恐惧注入我。他警告我说,当天使来的时候,我也要好好接待他们。但我蒙允许回答说,这并不取决于我;我和他们自己一样欢迎所有人。
很快,来自木星的一些天使来了,我从他们与我交谈的方式就能发觉,他们和我们地球的天使截然不同。他们的言语不在口头话语中,而在观念里;这些观念通过我的内层朝各个方向扩散;他们还作用于我的脸,使它在每个细节上都赞同,从嘴唇开始,以各个方向朝周边扩散。取代话语的观念是离散的,但只是稍微离散。
后来,这些天使通过不怎么离散的观念与我交谈,以致它们之间几乎没有任何空隙。在我看来,这就像是包含在那些只关注从话语中抽象出来的意义之人所说的话中的意义。这种言语对我来说比之前的更容易理解,并且包含更多东西。和之前的那种言语一样,它也流入我的脸,但这种言语的性质使得流注更为连续。不过,和前一种不同的是,它不是从嘴唇,而是从眼睛开始。
再后来,他们讲得更连续、更充分,以致我的脸无法通过合适的动作跟上。不过,我感觉一种流注作用于我的大脑,而大脑也以同样的方式进行反作用。最后,他们以这样的方式说话:他们的言语只落入我的内在理解力。它像稀薄的大气那样流动。我能感觉到这种流注,但无法区分它的细节。他们的言语类型更像是液体;第一种像流水,第二种像更稀薄的液体,第三种相对来说像空气,第四种像稀薄的大气。前面提到的在我左侧的那个灵人时不时地打断,尤其警告我对待他的天使要谦虚一点,因为一些来自我们地球的灵人引入令人不悦的观念。他说,一开始,他并不明白天使们在说什么;后来贴近我的左耳才明白。那时,他的言语也不像之前那样刺耳了,而是和其他灵人的一样。
9916.“那口必有铠甲的领口,免得破裂”表因此,它被造得坚固而安全,免受损坏。这从“铠甲”的含义清楚可知。“铠甲”是指织得很坚固的某种事物;这就是为何经上说“免得破裂”,也就是说,为叫它能够安全,免受损坏。在原文,这个词表示织得很坚固的某种事物。从对应关系可以获得对这种织物的概念。此处在内义上的主题是属天良善进入属灵良善的流注;这种流注就是“为头留出的外袍领口”所表示的,也是“织工的手工”和“铠甲”所描述的。从一层天堂进入另一层天堂的这种流注就对应于人里面从头经由颈部进入身体的生命流注(9913, 9914节)。因此,颈部强壮的肌腱网,以及颈部下面那一圈可以说交织在一起的骨头,就是使生命的流注保持安全,免受任何伤害的这二者对应于从一层天堂进入另一层天堂的这种流注。如前所述,从这种对应关系就能获得对本节经文细节的一个概念,也就是说,对在中间为头留出的领口,领口周围的领边,织工的手工,以及外袍必有、免得破裂的铠甲所表之物有一个概念。要记住,自然界中一切代表性的物体都以某种方式而与人的形式有关系,它们的含义也取决于这种关系(9496节) 。所有遮身的衣服都从它所遮盖的身体部位取得自己的含义(9827节);这也适用于围住并遮盖颈部的这外袍的上面部分。
目录章节
目录章节
目录章节