史威登堡神学著作
88.我被指教,火星灵在巨人中与理解力和意愿之间的中间之物有关,也就是与基于情感的思维有关;他们当中最好的则与思维的情感有关。正因如此,他们的脸和思维行如一体,他们无法在任何人面前装模作样。由于他们在巨人中与此有关,所以大脑和小脑之间的中间区域与他们相对应。对那些大小脑在属灵功能上被联结的人来说,脸与思维行如一体,以致其思维的实际情感从他们的脸闪耀出来,由他们的情感所产生的思维的大致变化通过也从眼睛发出的迹象显示出来。因此,当他们与我同在时,我能清楚感觉到我脑袋的前面部分被拉向后枕骨,也就是说,大脑被拉向小脑。古时,我们地球上的人类从小脑接受流注;那时,脸与人的内在情感行如一体。但后来,当人们开始在脸上掩饰并伪装自己没有感觉到的情感时,他们就从大脑接受流注。关于随着时间推移,他们的脸所经历的变化,可参看《属天的奥秘》(AC 4325-4328)一书。
5202.“看哪,在它们之后又有七只母牛从河里上来”表属于也在边界的属世层的虚假。这从“母牛”和“河”的含义清楚可知。“母牛”是指属世层的真理,如刚才所述(5198节);因此,“母牛”在反面意义上表示虚假,因为在圣言中,绝大多数事物都有一个能从正面意义得知的反面意义;所以正如“母牛”在正面意义上表示属世类的真理,它们在反面意义上表示属世类的虚假,因而表示属世层里面的虚假。“河”是指一个边界,如前所述(5196, 5197节)。这些虚假在边界,这一点也可从经上说它们“从河里上来”明显看出来;因为“上来”论及从外层事物到内层事物的发展(3084, 4539, 4969节)。
有必要阐明这个问题是何情形,因为这是下文所论述的主题。前一章论述的主题是外层属世层,以及属于理解力的那类感官印象和属于意愿的那类感官印象。前者被接受,后者被抛弃。“酒政”代表属于理解力的那类印象,“膳长”代表属于意愿的那类印象。属于理解力的那类印象因被接受,故也顺从内层属世层。这些是前一章所论述的问题,这是属世层重生的第一步。
然而,本章论述的主题是属灵层的属天层流入被保留下来的属世层里面的印象;也就是说,属于那里的理解力部分、现由“长相俊美,肌肉肥壮的母牛”来表示的印象。不过,由于单单就属于理解力的观念而言,属世层无法经历任何重生,所以也必须有属于意愿的渴望;因为属世层的每一个部分要成为某种事物,必须包括某种属于理解力的元素,同时包括某种属于意愿的元素。但由于之前的意愿元素已经被抛弃,所以一个新的意愿必须进入以取代它。这新的元素或新意愿从属灵层的属天层得来,属灵层的属天层及其进入属世层的流注是本章所论述的主题。就内义而言,所描述的是属世层处在该状态下是何情形;在这个状态下,那里的真理通过虚假被驱逐,以致属世层被暴露给属灵层的属天层。这些就是“好母牛被不好的母牛吃尽,饱满的穗子被虚空的穗子吞了,之后约瑟为埃及全地作提供”来表示。不过,蒙主的神性怜悯,我们会在下文详述这些问题。
此外,它们具有很难进入人类理解力之光的性质;因为它们是重生的奥秘,这些奥秘本身不计其数,人对此几乎一无所知。处于良善的人从他在世上的童年最早期到生命的最后阶段,此后直到永远,都在经历重生;不仅内层在经历,而且外层也在经历;这种重生涉及令人惊叹的过程。正是这些过程在很大程度上构成天使的智慧;这智慧如众所周知的,是无法形容的,包含诸如耳所未闻、眼所未见、也从未进入人思维的那类事物。圣言的内义就论述这类事物,因而适合天使的智慧;当这内义从这智慧流入字义时,它就变得适合人类智慧,由此以一种看不见的方式影响那些出于良善的动机而渴望认识从圣言所得来的真理之人。
关于眼睛和光与大人的对应关系(续)
4523.凡对空气和声音有所了解的人都能知道,耳朵的形成完完全全是为了适应它们改变的性质,以致就其肉体和物质形式而言,眼睛就对应于这类改变。凡懂得有关大气和光的知识之人都知道,就其肉体和物质形式而言,眼睛以这种方式形成是为了让它对应于这些的改变。耳朵与眼睛如此完美地与它们相对应,以致凡藏在空气和声音的自然存在中的奥秘都被刻在耳朵这个有机体上;而凡藏在大气和光的自然存在中的奥秘都被刻在眼睛这个有机体上。
因此,凡研究过解剖学和物理学的人都能通过研究知道,就其肉体和物质形式而言,感觉和运动器官,连同一切内脏,皆对应于自然界中所存在的各种事物;所以,整个身体是由自然界中最秘密的事物构成的,它的形成取决于它们秘密的作用力和它们神奇的流入方式。这就是为何古人把人称为小世界或小宇宙。
这些事情的人也能知道,凡存在于这个世界和自然系统中的东西,都不是从它自己产生的,而是从先于它自己的某种事物产生的;而这在先的某种事物也不是从它自己产生的,而是从更在先的某种事物产生的,依此类推,一直回归到那首先者,随后的事物皆依次从祂产生。它们因从祂产生,故也从祂持续存在;因为持续存在就是不断产生。由此可知,自然界的一切事物,直到其最末后的事物,无论总体还是细节,不仅从首先者那里产生,还从首先者持续存在。因为除非每一个事物不断产生,并且有一个从首先者那里延伸并与首先者联结的持续联系,否则,它就会瞬间崩塌并灭亡。
目录章节
目录章节
目录章节