史威登堡神学著作
一、有两个世界:灵人和天使 所居住的灵界,世人所居住的自然界
ISB3.有一个灵人和天使所居住的灵界,它不同于世人所居住的自然界,这一点迄今仍深深隐藏于基督教界。原因是,没有天使降下来口头教导它,也没有人升上去看见它。为免得出于对灵界的无知,以及由此造成的对天堂和地狱的不确定信仰,人变得昏头昏脑,以至于成为无神论的自然主义者,主乐意打开我的灵眼,把它提升到天堂,又让它下入地狱,向我展示两者的性质。
由此向我显明,有两个彼此不同的世界;一个因其中的一切事物都是属灵的,故被称为灵界;另一个因其中的一切事物都是属世的,故被称为自然界;灵人和天使生活在自己的世界,世人也生活在自己的世界;而且,每个人都通过死亡从自己的世界进入另一个世界,并在这个世界生活到永远。为使流注,也就是这本小册子所论述的主题,从它的起始就被揭示出来,必须先提供关于这两个世界的知识;因为灵界流入自然界,并驱动它的各个部分,包括人和动物,也构成植物和草本中的生长活动。
201.我们在此不探讨照着广度层级或连续层级增加或减少的生命、力和形式的完美,因为世人有关于这些层级的知识。相反,我们只探讨照着高度层级或离散层级上升或下降的生命、力和形式的完美,因为这些层级不为世人所知。至于完美如何照着这些层级上升和下降,这从自然界的可见之物很难获知,但从灵界的可见之物看得一清二楚。从自然界的可见之物只会发现,越往里观察它们,所出现的奇事就越不可思议;如眼、耳、舌,肌肉、心、肺、肝、胰、肾及其它脏器;还有种子、果实和花朵,以及金属、矿物和石头。众所周知,越往里观察所有这些事物,就会在它们里面发现越来越多不可思议的奇事。然而,由此鲜为人知的是,这些东西是照着高度层级或离散层级而越往里越完美的。这一事实因着对这些层级的无知而被掩藏。但这些层级在灵界清晰可见,因为整个灵界从最高到最低,明显是照着高度层级来划分的。因此,对它们的概念可从灵界获得;然后由此可以对存在于自然界相同层级中的力和形式的完美得出结论。
906.“长宽一样大”表在新教会,良善与真理如本质与形式那样合而为一。耶路撒冷城的“长”表示教会的良善,它的“宽”表示教会的真理;“宽”表示真理,这从圣言可以说明,如前所述(861节)。“长”表示良善,在此表示教会良善的原因和“宽”表示真理的原因是一样的;原因在于此:天堂从东向西的延伸以“长”来表示,从南向北的延伸以“宽”来表示;处于爱之良善的天使居住在天堂的东边和西边,处于智慧之真理的天使居住在天堂的南边和北边(参看901节)。
地上的教会也是如此,因为处于来自圣言的教会良善与真理的每个人皆与天上的天使相联系,就其心智的内层而言,与这些天使住在一起;凡处于爱之良善的,都住在天堂的东边和西边;凡处于智慧之真理的,都住在天堂的南边和北边。事实上,人对此并不知情,然而每个人死后都会进入自己的地方。正因如此,
当论及教会时,“长”表示它的良善,“宽”表示它的真理;显然,长和宽不可能论及教会,只能论及一座城,而城表示教会。这句话之所以表示在新教会,良善与真理如本质与形式那样合而为一,是因为经上说“长宽一样大”,“长”表示教会的良善,“宽”表示教会的真理,如前所述;它们之所以如本质与形式那样合而为—,是因为真理是良善的形式,良善是真理的本质,而本质与形式则合而为一。
目录章节
目录章节
目录章节